Un manuel incontournable destiné à promouvoir une éducation plurilingue de qualité, à faciliter une plus grande mobilité sociale et à stimuler la réflexion et les échanges entre les professionnels des langues pour l'élaboration des programmes d'études et dans la formation des enseignants
Le volume complémentaire du CECR élargit le champ de l'éducation langagière. Il reflète les développements académiques et sociétaux survenus depuis la publication du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et met à jour la version de 2001. Cette publication doit beaucoup aux contributions de l'ensemble des professionnels impliqués dans l'enseignement des langues, à travers l'Europe et au-delà.
Ce volume contient :
- une explicitation des aspects essentiels du CECR pour l'enseignement et l'apprentissage ;
- un ensemble complet et actualisé des descripteurs du CECR, qui remplace celui de 2001 par :
- des descripteurs respectant l'approche inclusive et la neutralité de genre ;
- des détails supplémentaires relatifs à l'écoute et à la lecture ;
- un nouveau niveau, le niveau pré-A1, ainsi qu'une description enrichie des niveaux A1 et C ;
- une échelle de remplacement pour la compétence phonologique ;
- de nouvelles échelles pour la médiation, l'interaction en ligne et la compétence plurilingue/pluriculturelle ;
- de nouvelles échelles pour la compétence en langue des signes ;
- un bref rapport sur les processus de développement, de validation et de consultation, qui ont duré quatre ans.
Le volume complémentaire du CECR représente une nouvelle étape dans un processus d'engagement dans l'éducation aux langues, qui est mené par le Conseil de l'Europe depuis 1964 et qui vise à :
- promouvoir et soutenir l'apprentissage et l'enseignement des langues vivantes ;
- renforcer le dialogue interculturel, et donc la compréhension mutuelle, la cohésion sociale et la démocratie ;
- protéger la diversité linguistique et culturelle en Europe ; et
- promouvoir le droit à une éducation de qualité pour tous.
Table des matières:
- Extrait
- Avant-propose
- Préface et remerciements
- CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
- 1.1. Résumé des modifications apportées aux descripteurs
- CHAPITRE 2 : Éléments clés du CECR pour l'enseignement et l'apprentissage
- 2.1. Objectifs du CECR
- 2.2. Mise en œuvre de l'approche actionnelle
- 2.3. Comptence plurilingue et pluriculturelle
- 2.4. Schéma descriptif du CECR
- 2.5. Médiation
- 2.6. Les niveaux communs de référence du CECR
- 2.7. Les profils du CECR
- 2.8. Les descripteurs du CECR
- 2.9. Utiliser les descripteurs du CECR
- 2.10. Ressources utiles pour la mise en œuvre du CECR
- 2.10.1. Ressources en ligne
- 2.10.2 Ouvrages
- CHAPITRE 3 : Échelles de descripteurs du CECR : activités langagières communicatives et stratégies
- 3.1. Réception
- 3.1.1. Activités de réception
- 3.1.1.1. Compréhension orale
- 3.1.1.2. Compréhension audiovisuelle
- 3.1.1.3. Compréhension écrite
- 3.1.2. Stratégies de réception
- 3.2. Production
- 3.2.1. Activités de production
- 3.2.1.1. Production orale
- 3.2.1.2. Production écrite
- 3.2.2. Stratégies de production
- 3.3. Interaction
- 3.3.1. Activités d'interaction
- 3.3.1.1. Interaction orale
- 3.3.1.2. Interaction écrite
- 3.3.1.3. Interaction en ligne
- 3.3.2. Stratégies d'interaction
- 3.4. Médiation
- 3.4.1. Activités de médiation
- 3.4.1.1. Médiation de textes
- 3.4.1.2. Médiation de concepts
- 3.4.1.3. Médiation de la communication
- 3.4.2. Stratégies de médiation
- 3.4.2.1. Stratégies pour expliquer un nouveau concept
- 3.4.2.2. Stratégies pour simplifier un texte
CHAPITRE 5 : Échelles de descripteurs du CECR: compétences langagières communicatives
- 5.1. Compétence linguistique
- 5.2. Compétence sociolinguistique
- 5.3. Compétence pragmatique
CHAPITRE 6 : Échelles de descripteurs du CECR: compétences spécifiques aux langues des signes
- 6.1. Compétence linguistique
- 6.2. Compétence sociolinguistique
- 6.3. Compétence pragmatique
ANNEXES
- ANNEXE 1 : Principales caractéristiques des niveaux du CECR
- ANNEXE 2 : Grille pour l'autoévaluation (incluant l'interaction en ligne et la médiation)
- ANNEXE 3 : Aspects qualitatifs de la langue parlée (tableau complété par la phonologie)
- ANNEXE 4 : Grille d'évaluation de l'écrit
- ANNEXE 5 : Exemples d'utilisation des descripteurs de l'interaction en ligne et de la médiation dans différents domaines
- ANNEXE 6 : Élaboration et validation des nouveaux descripteurs
- ANNEXE 7 : Modifications de fond apportées à certains descripteurs de 2001
- ANNEXE 8 : Descripteurs supplémentaires
- ANNEXE 9 : Provenance de certains nouveaux descripteurs
- ANNEXE 10 : Ressources en ligne